Catalog of films -
ordered by countries
|
|
[A - D] | E - H | I - L | M - P | Q - T | U - Z |
|
|
|
|
099
|
|
Country of origin:
|
|
|
Name:
|
Quarks & Co: Ľudia podľa veľkosti? Od
DIN-noriem po veľkosti tela (Quarks & Co: People according Size? From
DIN-Norms to Body Sizes)
|
|
Director:
|
Claudia Heiss
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
NEMECKO
|
|
Minutes: 45' Year of production:
2006 Version: nemecká
|
|
Anotation:
Naše životy určujú rôzne druhy noriem a veľkostí. Redakčný tím Quarks
& Co chce zistiť, do akej miery ovplyvňujú miery, normy a veľkosti
náš každodenný život.
|
|
|
|
|
|
|
|
013
|
|
Country of origin:
|
AUSTRÁLIA
|
|
Name:
|
Príbeh bublinového chlapca (The Story of Bubbleboy)
|
|
Director:
|
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
|
|
Minutes: 6' Year of production:
2005 Version: anglická
|
|
Anotation:
Príbeh smutného vydedenca, dvadsiatnika, ktorý túži po láske a ľudskom
teple. Odkaz príbehu je jednoduchý – nikdy sa nevzdávajte. Ak vám niekto
praskne vašu bublinu, namiešajte si nový mydlový koktail.
|
|
It is a film about a sad outcast in his
twenties looking for love and human touch. The message and moral of the
story is simple - never give up. If someone bursts your bubble, mix up
some more soap.
|
|
|
|
|
|
|
023
|
|
Country of origin:
|
AUSTRÁLIA
|
|
Name:
|
Bombardérov útes (The Bomber Reef)
|
|
Director:
|
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
|
|
Minutes: 52´ Year of production:
2005 Version: anglická
|
|
Anotation:
Príbeh bombardéra B-25 Mitchell, ktorý zostrelili počas druhej svetovej
vojny pri Novej Guinei. Piati členovia posádky prežili a zajali ich
Japonci. Štyroch dobodali bajonetmi na smrť. Jeden vojnu prežil.
Bombardér leží 20 metrov pod hladinou a stal sa potápačským snom a
súčasťou ekosystému. Objavovanie podmorského sveta je spletené s
históriou bombardéra B-25 a jeho objaviteľa.
|
|
This is a narrative of a B-25 Mitchell
bomber shot down off New Guinea in WWII. Five of the crew survived,
captured by the Japanese. Four bayoneted to death. One survived the war.
The B-25 lying in 20 meters is a divers dream and has become an
integrated part of the ecosystem. The underwater exploration is
interwoven with the history of how the B-25 came to rest on the see floor
and who discovered it.
|
|
|
|
|
|
|
108
|
|
Country of origin:
|
BELGICKO
|
|
Name:
|
Pravda o Gato (The Truth about Gato)
|
|
Director:
|
Jeremy Hamers
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
|
|
Minutes: 52' Year of production:
2006 Version: portugalská
|
|
Anotation:
Carmo do Rio Verde v Brazílii je dedina, ktorá existuje len vďaka cukru.
Spoločnosť zamestnáva 2 000 robotníkov, z čoho 1 200 je sezónnych, a
najíma ich El Gato. Medzi potom a prachom sa film poetickým spôsobom
snaží zobraziť ľudskú cenu – „čistý“ pohon – za brazílske blaho.
|
|
Carmo do Rio Verde, in Brasil, is a
village that exists thanks to sugar exploitation. A company employs 2 000
workers, out of which 1 200 are seasonal workers hired by El Gato.
Between sweat and ashes the film unveils, on a poetical manner, human
price of Brazilian fortune, its “clean” fuel.
|
|
|
|
|
|
|
005
|
|
Country of origin:
|
BOSNA A HERCEGOVINA
|
|
Name:
|
Viac než to (More Than That)
|
|
Director:
|
Nisvet Hrustić
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
|
|
Minutes: 17' Year of production:
2006 Version: bosnianska/anglické
titulky
|
|
Anotation:
Film je nezvyčajným spojením a kontrastom medzi mestskými deťmi a
pastierom z hôr popretkávaným tónmi pastierskej píšťalky a huslí, ovečiek...
Jednoduchým spôsobom odhaľuje a zároveň aj spája dva odlišné spôsoby
života.
|
|
Unusual connection and opposition between
children form urban surrounding and shepherd from the mountains intercut
with sounds of shepherd’s flute and violin and sheep, simply uncovers and
connects the differences in the way of live.
|
|
|
|
|
|
|
006
|
|
Country of origin:
|
BOSNA A HERCEGOVINA
|
|
Name:
|
Panta rei – všetko plynie (Panta rei – Everything Flows)
|
|
Director:
|
Nisvet Hrustić
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
|
|
Minutes: 20' Year of production:
2005 Version: bosnianska/anglické
titulky
|
|
Anotation:
Film o „zrode a smrti“ očami dvoch detí. Sú svedkami a obdivovateľmi
všetkých ročných období – zázraku znovuzrodenia prírody. Avšak zrazu si
uvedomia, že ich obľúbený strom ktosi zotne, snehuliak sa roztopí, že ich
predstava je vzdialená od skutočnosti.
|
|
The movie is about “birth and death” of
seasons in the eyes of two children. They witness and admire each season
of the year – the miracle of rebirth of the nature. But, suddenly they
realize that their favorite tree is being cut; the snowman is melting;
that imagination is far from the reality.
|
|
|
|
|
|
|
007
|
|
Country of origin:
|
BOSNA A HERCEGOVINA
|
|
Name:
|
Strom je ako človek (Tree Is Like a Man)
|
|
Director:
|
Nisvet Hrustić
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
|
|
Minutes: 20'33'' Year of
production: 2004 Version:
bosnianska/anglické titulky
|
|
Anotation:
Vzdelávací film, ktorý predstavuje drevorubača a jeho emočný vzťah k
lesu. Obrazy a hudba vyjadrujú neodkladnú dôležitosť ochrany lesa –
dôležitej súčasti životného prostredia. Drevorubač s lesom súcití, stará
sa o oň, pozoruje ho a obdivuje. Život stromu sa veľmi podobá na ľudský
život.
|
|
An educational movie where the logger is
emotionally connected to the forest. Both the images and the music speak
about the urgent need to preserve the forest as an important part of the
environment. The logger feels for the trees, nourishes it, watches and
admires it. A life of tree is very much alike a life of a man.
|
|
|
|
|
|
|
017
|
|
Country of origin:
|
BULHARSKO
|
|
Name:
|
Vitoša – neviditeľná invázia (Vitosha – Invisible Invasion)
|
|
Director:
|
Venelin Petkov
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
|
|
Minutes: 26' Year of production:
2005 Version: bulharská
|
|
Anotation:
V roku 2001 zasiahlo bulharské pohorie Vitoša tornádo. Zničilo rozľahlé
hektáre smrekových porastov. Krátko po katastrofe sa polom stal živnou
pôdou pre agresívneho škodcu lykožrúta smrekového. Les je zničený. Obec
Bistrica leží na úpätí hory a jej obyvatelia sa obávajú erózie a zosuvov
pôdy. Lenže vedci trvajú na nezasahovaní. Film dokumentuje stret názorov
na základe emócií, tradícií a vedeckých postrehov.
|
|
In 2001 a tornado hit Bulgaria’s most
visited mountain Vitosha. It destroyed several dozen hectares of spruce
trees. Soon after the disaster the tornado swaths became breeding grounds
for and aggressive beetle species Ips typographus. The forest is
devastated. The village of Bistritsa is located on the very foot of the
mountain and the residents are afraid of the erosion and landslides.
However, scientists insist on non-interference approach. The film is a
clash of opinions based on emotions, traditions and scientific
observations.
|
|
|
|
|
|
|
015
|
|
Country of origin:
|
DÁNSKO
|
|
Name:
|
Keby sme boli tigre (If We Were Tigers)
|
|
Director:
|
Catherine Kunze, Jacob Wellendorf
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
|
|
Minutes: 21´ Year of production:
2005 Version: dánska
|
|
Anotation:
Podmanivý a poetický dokument určený pre deti rozpráva príbeh dvoch
dánskych sestier, ktoré sa stretávajú s exotickou kultúrou Indie.
|
|
A heart warming and poetic documentary for
small children about two Danish sisters and their meeting with an exotic
Indian culture.
|
|
|
|
|
|
|
048
|
|
Country of origin:
|
ČESKÁ REPUBLIKA
|
|
Name:
|
Uprostred priemyselného veku (In the Middle of the
Industrial Age)
|
|
Director:
|
Pavel Jirásek
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
|
|
Minutes: 57' Year of production:
2005 Version: česká
|
|
Anotation:
Po roku 1989 sa pojem ťažký priemysel stáva takmer neslušným slovom,
ktoré sa spájalo s komunistickým režimom. Menia sa mestá, ľudia a ich
životný štýl. Vznikajú tzv. brown fields. Avšak po roku 2000 sa situácia
mení a staré priemyselné centrá ožívajú či už v duchu pôvodného účelu
alebo ako ateliéry, galérie, kancelárie.
|
|
After 1989 the term heavy industry turns
to be almost a nasty word, a link to the past regime. Cities, people and
their life style is changing. So-called “brown fields” appear. However,
after 2000 the situation changes and old industrial centers come alive
either in the terms of its original industrial purpose or as studios,
galleries and offices.
|
|
|
|
|
|
|
049
|
|
Country of origin:
|
ČESKÁ REPUBLIKA
|
|
Name:
|
Karel Absolon (Karel Absolon)
|
|
Director:
|
Pavel Jirásek
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
|
|
Minutes: 57' Year of production:
2005 Version: česká
|
|
Anotation:
Dokument o kontroverznej a najpoprednejšej postave českej medzivojnovej
vedy.
|
|
A documentary on a controversial and
leading scientist in the Czech science between the world wars.
|
|
|
|
|
|
|
110
|
|
Country of origin:
|
ČESKÁ REPUBLIKA
|
|
Name:
|
Jan Zelenka – historik (Jan Zelenka – a Historian)
|
|
Director:
|
Hana Pinkavová
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
|
|
Minutes: 23' Year of production:
2005 Version: česká
|
|
Anotation:
Vtipná a zasvätená interpretácia histórie malého deväťročného Honzíka
prekvapuje všetkých. Od troch rokov je posadnutý poznaním. O praveku a
stredoveku vie možno viac ako stredoškolský učiteľ.
|
|
Funny and devoted interpretation of
history by a nine-year-old boy Honza amazes everybody. Since he was three
he is obsessed by knowledge. He knows more about Prehistory and Middle
Ages than a secondary school teacher.
|
|
|
|
|
|
|
111
|
|
Country of origin:
|
ČESKÁ REPUBLIKA
|
|
Name:
|
Ozbrojený vierou (Armed by faith)
|
|
Director:
|
Michaela Nováková, Michal Tepřík, Aneta
Vojtichová
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
|
|
Minutes: 15' Year of production:
2005 Version: česká
|
|
Anotation:
Ústrednou postavou filmu je katolícky kňaz, ktorý slúži ako kaplán 4.
brigády rýchleho nasadenia Armády ČR. V roku 2004 sa zúčastnil na misii
KFOR v Kosove. Tvorcovia filmu sa pokúsili ukázať, čo všetko zahŕňa
funkcia vojenského kaplána v bežnom armádnom živote a na zahraničných
misiách a ako sa prepletajú dva svety v znamení rádu – armáda a rehoľa.
|
|
The main character of this film is a
catholic priest on duty at the 4th Airsoft Military Brigade of the Czech
Army. In 2004 he was part of the KFOR mission in Kosovo. The filmmakers
try to show what it means to be a chaplain in ordinary army life as well
as in international missions, how the two worlds in the sign of an order
intertwine – army and religious order.
|
|
|
|
|
|
|
121
|
|
Country of origin:
|
ČESKÁ REPUBLIKA
|
|
Name:
|
Hana Maturová – farmárka (Hana Maturová – a Farmer)
|
|
Director:
|
Hana Pinkavová
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
|
|
Minutes: 23' Year of production:
2005 Version: česká
|
|
Anotation:
Hana sa farmárkou narodila. Učarovali jej kozy. Po niekoľkých rokoch
neúspechu, vo veku 14 rokov, sa jej podarilo odchovať niekoľko kozliatok
a začala vyrábať vynikajúce produkty z kozieho mlieka. S kozami trávi
všetok voľný čas. Je ich kozia mama. Sníva o kozej farme a živote na
dedine.
|
|
She was born a farmer. She was enchanted
by goats. After several years of failure she managed to breed some
yeanlings and started to make wonderful goat milk products at the age of
14. She dedicates every spear minute to her goats. She is like their
goat-mum. She dreams about a goat farm and country life.
|
|
|
|
|
|
|
131
|
|
Country of origin:
|
ČESKÁ REPUBLIKA
|
|
Name:
|
Náš vidiek: Piesne a obrázky zo Strání (Our Countryside: Songs and
Images from the village Strání)
|
|
Director:
|
Jaroslav Bařinka
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
|
|
Minutes: 17'55'' Year of
production: Version:
|
|
Anotation:
Sprievodca údolnou dedinou Strání, na hranici moravských Kopanic, je etnograf
Pavel Popelka, riaditeľ Múzea J. A. Komenského v Uherskom Brode.
Presvedčí nás, že ľudová kultúra a stále živá tradícia nie je v týchto
miestach len vecou starousadlíkov.
|
|
Pavel Popelka, ethnographer, director of
the Comenius Museum in Uherský Brod will guide you through the valley
village on the edge of the Moravian Kopanice region. He gives you a vivid
evidence of a live folk culture and tradition, which is not just the
matter of the old settlers.
|
|
|
|
|
|
|
132
|
|
Country of origin:
|
ČESKÁ REPUBLIKA
|
|
Name:
|
Náš vidiek: Richard (Our Countryside: Richard)
|
|
Director:
|
Šárka Pavlicová
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
|
|
Minutes: 17´44´´ Year of
production: Version:
|
|
Anotation:
Údolím rieky Desná v Jeseníkoch nás prevedie tridsaťjedenročný Richard
Jašš. Sám seba označuje za sudetského Čecha. Zaujíma sa o prírodu,
históriu, ale aj o súčasný život v údolí Desnej. Svoje poznatky
katalogizuje, píše o nich a snaží sa obnovovať kultúrne dedičstvo regiónu.
|
|
A 31-year-old Richard Jašš will guide you
through the valley of the Jeseniky Region River Desná. He proclaims
himself a Sudet Czech. He is interested in nature, history and the
present-day life in the valley of the River Desná. He catalogues his
knowledge, writes about it and tries to restore the cultural heritage of
the region.
|
|
|
|
|
|
|
133
|
|
Country of origin:
|
ČESKÁ REPUBLIKA
|
|
Name:
|
Náš vidiek: Pôrodná baba (Our Countryside: Midwife)
|
|
Director:
|
Anna Teislerová
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
|
|
Minutes: 17´51´´ Year of
production: Version:
|
|
Anotation:
Navštívme dve pôrodné asistentky, ktoré v päťdesiatych rokoch 20.
storočia pomáhali na svet deťom v podhorí Beskýd. Zoznámime sa s prácou mladej
zdravotníčky, ktorá na povolanie „pôrodných báb“ nadväzuje.
|
|
The film introduces two midwifes who have
helped the babies to see the light of the world on the foothills of the
Beskydy Mountains since 1950. We meet a young nurse who goes in the footsteps
of the job of these midwifes.
|
|
|
|
|
|
|
134
|
|
Country of origin:
|
ČESKÁ REPUBLIKA
|
|
Name:
|
Tá naša povaha česká: Pri svojom mori, vo
svojich horách (Our
Czech Make-UP: At Our Seaside, in Our Mountains)
|
|
Director:
|
Jaroslav Večeřa
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
|
|
Minutes: 27´23´´ Year of
production: Version:
|
|
Anotation:
Bezmála milión českých turistov ročne mieri k moru do Chorvátska. Ak
zatúžia po horách, ich cesta pravdepodobne povedie na Slovensko do Tatier.
Problémom je, že v tej chvíli zabudnú, že nestoja pri Máchovom jazere
alebo nestúpajú po Milešovke. Stáva sa, bohužiaľ, pravidlom, že pre
desiatky českých dovolenkárov ide o posledné zájazdy v živote. A to práve
preto, že nevedia, že more nikdy nebude jazerom a že tuzemský pahorok
nemožno porovnávať so štítmi veľhôr…
|
|
Nearly one million of Czech tourist head
down to Croatia in summer. If they long for mountains they go most likely
to Slovakia to High Tatras. But the problem is, when there they forget it
is not the Lake of Mácha or the Mountain of Milešovice. As a rule the
holiday trip of many Czech tourists turns out to be their last one. It is
because they are not aware of the fact that a sea will never be like a
lake and Czech hill can never be a high mountain…
|
|
|
|
|
|
|
135
|
|
Country of origin:
|
ČESKÁ REPUBLIKA
|
|
Name:
|
Tá naša povaha česká: Krajina
hypermarketom zasľúbená (Our Czech Make-UP: The Promised Land of
Hypermarkets)
|
|
Director:
|
Jaroslav Večeřa
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
|
|
Minutes: 24´55´´ Year of
production: Version:
|
|
Anotation:
S novembrovou premenou našej spoločnosti sa udiali aj zmeny v našom
každodennom živote. Už nestojíme so sieťovkami pred samoobsluhami v
radoch na čokoľvek. Našu krajinu zaplavili hypermarkety. Nie je ich už
priveľa? A prečo práve Česká republika drží stredoeurópske prvenstvo v
počte nových nákupných centier?
|
|
After the November 1989 our society has
changed and so has our everyday life. We no longer wait in line with
string bags in front of a shop. Our country was swamped by hypermarkets.
But are not there too many of them? Why is the Czech Republic leader in
number of shopping centers in Central Europe?
|
|
|
|
|
|
|
136
|
|
Country of origin:
|
ČESKÁ REPUBLIKA
|
|
Name:
|
Príbehy slávnych (Stories of the Famous)
|
|
Director:
|
Kamila Vondrová
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
|
|
Minutes: 52´03´´ Year of
production: Version:
|
|
Anotation:
Na divadelného a filmového herca, ale i spisovateľa, autora dramatických
textov či fejtónov Júliusa Satinského spomínajú Milan Lasica, Marie
Poledňáková, Magda Vášáryová, Václav Postránecký a ďalší. Jeho život,
tvorbu, kamarátstvo aj spoluprácu asi najlepšie vystihol Milan Lasica v
pohrebnej reči, v ktorej povedal: „Julo, stojím tu na mieste, kde sme
začínali ako klauni. Ako klaun som sa dočkal najsmutnejšej úlohy vo
svojom živote – rozlúčiť sa s tebou. S tebou odchádza aj kus zo mňa.
Zostal som tu sám, akýsi neúplný. Stále čakám, že zazvoní mobil a z neho
sa ozve to tvoje povestné: momentálne som mŕtvy, zavolajte neskôr…“
|
|
Július Satinský, an actor, writer, author
of drama texts and sketches is remembered by Milan Lasica, Marie
Poledňáková, Magda Vášáryová, Václav Postránecký and others. His life,
work, friendship and cooperation was put very well in Milan Lasica
funeral speech, as he goes: “Julo, I am standing here where we started as
clowns. As a clown I lived to get the saddest role in my life – to say
good bye to you. With you a part of me goes too. I was left here alone
somehow incomplete. I keep waiting until the cell phone rings and I hear
his renowned: currently I am dead, please call later…”
|
|
|
|
|
|
|
141
|
|
Country of origin:
|
ČESKÁ REPUBLIKA
|
|
Name:
|
Lesy nášho mesta (Woods of Our Town)
|
|
Director:
|
Petr Amler
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
|
|
Minutes: 17´37´´ Year of
production: 2005 Version:
česká
|
|
Anotation:
Premeny lesov okolo Ostravy – kedysi oceľového srdca Českej republiky.
Revitalizácia lesového porastu v okolí mesta.
|
|
The film shows the changes of woods round
the town of Ostrava – former “steel heart of the Czech republic“.
Revitalization of the woods and its fauna in the town area.
|
|
|
|
|
|
|
142
|
|
Country of origin:
|
ČESKÁ REPUBLIKA
|
|
Name:
|
Muž, ktorý maľoval more (A Man who Painted the Sea)
|
|
Director:
|
Karel Čtveráček
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
|
|
Minutes: 28´40´´ Year of
production: 2005 Version:
česká
|
|
Anotation:
Príbeh muža, ktorý sa chcel vysporiadať s vedomím blížiacej sa smrti.
|
|
A story of a man who wanted to cope with
the notion of his life coming to an end.
|
|
|
|
|
|
|
143
|
|
Country of origin:
|
ČESKÁ REPUBLIKA
|
|
Name:
|
Fiktívny denník Zikmunda Reacha (Fictional Diary of Zikmund
Reach)
|
|
Director:
|
Josef Císařovský
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
|
|
Minutes: 54´24´´ Year of
production: 2005 Version:
česká
|
|
Anotation:
Osobitný prienik do života a tvorby fotografa, ktorý vo svojom diele
zachoval obraz duše zaniknutých samôt a dvorov.
|
|
A unique insight into the life and work of
a photographer who cherished the picture of lost secluded places and
courtyards’ genius loci.
|
|
|
|
|
|
|
144
|
|
Country of origin:
|
ČESKÁ REPUBLIKA
|
|
Name:
|
Zenta…, osud rakúsko-uhorského krížnika (Zenta…, the Fate of the
Austro-Hungarian Cruiser)
|
|
Director:
|
Petr Jančárek
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
|
|
Minutes: 57' Year of production:
2006 Version: česká
|
|
Anotation:
História slávneho krížnika Zenta.
|
|
Historical insight into the life of a
famous cruiser Zenta.
|
|
|
|
|
|
|
145
|
|
Country of origin:
|
ČESKÁ REPUBLIKA
|
|
Name:
|
Betlém – nádej lužnej krajiny (Hope for bottomland of
Betlém)
|
|
Director:
|
Marian Polák
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
|
|
Minutes: 57´ Year of production:
2005 Version: česká
|
|
Anotation:
Výstavba vodných plôch pod Pavlovskými vrchmi vyvoláva od počiatku silné
emócie; rad kontroverzných otázok zostáva dodnes predmetom búrlivých
rozhovorov. Na príklade študijnej plochy Moravského zemského múzea v
lokalite Betlém ukazuje, akú cenu môže mať pre človeka kúsok prírody,
ponechaný svojmu vlastnému vývoju, a ako možno s minimálnymi nákladmi
riešiť celý rad závažných problémov.
|
|
The construction of water sites beneath
Pavlovsky Mountains has been stirring strong emotions; many controversial
questions are the cause of ardent debates. The film shows, on a case study
site at Moravian Land museum in the region of Betlém, the value of a
piece of nature left to its own development and how a wide range of
problems can be sorted out with minimum costs.
|
|
|
|
|
|
|
045
|
|
Country of origin:
|
ČIERNA HORA
|
|
Name:
|
Dym (The Smoke)
|
|
Director:
|
Vladimir Perovic
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
|
|
Minutes: 26´ Year of production:
2006 Version: bez slov
|
|
Anotation:
Starý muž sa vracia do rodnej dediny, ktorá leží opustená v horách. Sám akoby
posledný muž na Zemi uprostred štyroch živlov – zeme, vetra, vody a ohňa,
vysiela správu o tom, že tu život ešte vždy existuje.
|
|
An old man comes back into his home
village, which lies abandoned in the mountains. Alone as the last man on
Earth, surrounded only by the elements – earth, wind, water and fire, the
hero sends the message that life still exists there.
|
|
|
|
|
|
|
039
|
|
Country of origin:
|
ČÍNA
|
|
Name:
|
Šanghajský expres (Shanghai Express)
|
|
Director:
|
Zhenchen Liu
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
|
|
Minutes: 6´17´´ Year of production:
2005 Version: bez slov
|
|
Anotation:
Videosnímka natočená z bytu na 56. poschodí obytného domu v Šanghaji.
|
|
A video shot form the apartment on the
56th floor of a building in Shanghai.
|
|
|
|
|
|
|
040
|
|
Country of origin:
|
ČÍNA
|
|
Name:
|
Štyri dni po čínskom Novom roku (Four Days after the Chinese
New Year’s Eve)
|
|
Director:
|
Zhenchen Liu
|
|
Camera:
|
|
|
Copyright by:
|
|
|
Minutes: 5´19´' Year of production:
2005 Version: anglické titulky
|
|
Anotation:
Medzi búrkou, vojnou a ohňostrojom. Podľa čínskej mytológie štyri dni po
čínskom Novom roku prichádza boh bohatstva...
|
|
Between lightning storm, war and fireworks.
Four days after the Chinese New Year’s Eve, in the Chinese mythology, the
God of Riches arrives…
|
|
|
|